Kar malce nelagodno mi je pri duši, ampak popolnoma se strinjam z Manco Košir:

“Če bi znala, česar ne znam, če bi znala pisati romane, bi hotela napisati takega, kot je Muriel Barbery Eleganca ježa.

Dodajam:

Če bi mogla, česar ne morem, če bi mogla prevajati romane, bi hotela prevajati tako, kot je prevedena (predvsem) druga polovica (Metka Zorec? Varja Balžalorsky?) omenjenega romana.

  • Share/Bookmark

...komentar [8]

 

8 komentarjev





  1. 1tujec 1tujec pravi:

    Mi ga priporočaš? Vsake toliko časa naletim na ta naslov (v fr. ali slo.) …

  2. Slončica Slončica pravi:

    @1tujec: Tebi vsekakor. Zdel bi se ti tako z jeziko(slo)vnega kot z zgodbenega vidika. Menim.

  3. 1tujec 1tujec pravi:

    Se bom potrudil in poskušal vzburit še teh nekaj preživelih sivih celic, ki jih pompozno imenujem možgani ;) , z omenjenim besedilom.

  4. Slončica Slončica pravi:

    @1tujec: Hehe, kul referenca. Kdaj je moč pričakovati tvoj obisk, katerega del bi bilo seveda tudi literarno mozganje o žveplu?

  5. 1tujec 1tujec pravi:

    Čuj, nea vem. =D Zadnje čase nisem nič kaj solo mobilen (odkar je avto odšel v vzdihljajih). Imaš kak predlog kdaj, kje in kako?

    Bi pa moral še enkrat prebrati knjigo, da bi lahko mozgal.

  6. Slončica Slončica pravi:

    @1tujec: Potem se pa kar poloti branja in se oglasi, ko boš končal. :) Pravzaprav se lahko oglasiš že prej, da določiva vse naštete parametre.

  7. 1tujec 1tujec pravi:

    Pardon za krajšo odsotnost. Kar se knjige tiče, v naših koncih je nimamo. :(

    Ostalo pa res lahko določimo. Meni je cel logistični podvig premakniti se sto in nekaj kilometrov zahodno.

  8. Slončica Slončica pravi:

    @1tujec: Morda pa še pride. Angažiraj še koga, da povpraša po njej, pa jo bodejo pridobili. :)

    Jaz sem načeloma mobilna (upam, da je bil mehanični poseg v Renato uspešen), se mi pa zdi, da bi se znalo več dogajati v Lj.

Komentiraj

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !